手机浏览器扫描二维码访问
凡例
banner"
>
中华文化源远流长,博大精深,绚丽多姿,历久弥新。
胡适、沈从文、林徽因、吴晗等大家对中国文化的发展作出了巨大的贡献。
为了使中国文化得以更好地传承下去,我们出版了这套常识系列丛书。
在编辑这套丛书的过程中,我们遇到了一些挑战和困难——由于时代的变迁,书中某些语词的运用已经不符合现今读者的阅读习惯。
文章中的一些遣词造句、外国人名译法也与今日不同。
有较多的异体字,内容上也有前后不统一的现象,标点符号的运用也不规范。
因此,我们在参照权威版本的基础上,一方面尽量保持原作的风貌,未作大的改动;另一方面也根据现代阅读习惯及汉语规范,从标点到字句再到格式等,对原版行文明显不妥处酌情勘误、修订。
除有出处的引文保持原貌外,具体操作遵从以下凡例:
一、标点审校,尤其是引号、分号、书名号、破折号等的使用,均按照现代汉语规范进行修改。
二、原版中的异体字,均改为通用简体字。
三、民国时期的通用字,均按现代汉语规范进行语境区分。
如:“的”
“地”
“得”
,“那”
“哪”
,“么”
“吗”
等。
四、词语发生变迁的,均以现代汉语标准用法统一修订,如:“发见”
改“发现”
,“精采”
改“精彩”
,“身分”
改“身份”
,“琅邪”
改“琅琊”
,“甚么”
改“什么”
,“衣著”
改“衣着”
,“虾蟆”
改“蛤蟆”
,“真珠”
改“珍珠”
,“原故”
改“缘故”
,“记算”
改“计算”
,“摹仿”
改“模仿”
,“胡胡涂涂”
改“糊糊涂涂”
等。
五、同一本书中的人名、地名的译名统一用今日常用译法。
如:“梭格拉底”
改“苏格拉底”
,“倍根”
改“培根”
,“爱拂儿塔”
改“埃菲尔铁塔”
,“狄卡儿”
改“笛卡尔”
,“依利亚特”
改“伊利亚特”
,“奥特赛”
改“奥德赛”
等。
最后的修订结果若有不妥之处,还望读者海涵。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
这是火影同人主角人设LOL英雄河流之王塔姆。这是一个物种不明的假蛤蟆混入忍界最大雇佣兵公司妙木山,又顺利拿到千年豪门日向家族offer,从此成为雏田...
无业游民陆祁,天降大任加身!为了报效祖国,开始诸天游历!论‘如何为祖国事业添砖加瓦’?论‘如何将地球从末法地球一步步打造成科技地球玄幻地球乃至神话地球’?陆祁开始了在诸天过着呕(yu)心(xian)沥(yu)血(si)的日子!本书又名我为祖国在诸天负重前行在诸天的我,为如何增强国力和培育地球而感到烦恼幕后之主在诸天,本书轻松快活,不愿制造过多的打打杀杀。陆祁只想做一个在幕后苟发育的五好青年...
某系统大声的告诉我,我们的目标是什么?某女子拯救男二,拯救男二,打倒男主,打倒男主。某日,"啊!你做什么,不准摸他的手,快把你的手给老子拿开!"某系统气得发抖。我呵护了这么久的人,送给女主,我不甘心啊。女子不仅摸了手,又捏了捏他的脸。唔,系统被气死了。...
一场祭祀,少女楚夕颜与河神结缘,引出了一段缠绵悱恻的爱恋,他们彼此救赎,相互成全,饱尝爱恨纠葛ampmiddotampmiddotampmiddotampmiddotampmiddotampmiddot...
没有完美的逆行,消防员每一次出警都是最后一次进攻。输了,来生再见!赢了,错误不再会重复!森林火灾,化工厂火灾,高楼火灾,车辆肇事,水域灾害…所有灾难的现场,消防员都在,但愿每一次出警,我们都能平安归来。...
穿越十年后。你杀死了1只魔爆蛙,累计杀死魔爆蛙164250只你的法术抗性提升至100水潭边的罗杰揉了揉发酸的老腰,自语道终于好像变得强力了一点点。这是一个被十九环法术轮番核平洗地后的奇幻废土世界。罗杰携带着侠隐的职业模板穿越而来。他只有一个愿望在真正的浩劫爆发之前,每天变强一点点。...