燃文小说网

手机浏览器扫描二维码访问

哪些英国大学的名字被长期读错(第1页)

哪些英国大学的名字被长期读错

banner"

>

雷丁大学的名称可能是最容易被误读的。

类似情况也发生在Sussex、Edinburgh、Nottingham、Warwick等学校名称上。

2016年5月13日,在第五届海外高校促进会高峰论坛上,英国雷丁大学的中国区首席代表刘明老师再一次提醒中国市场的从业人员,雷丁的英文名称Reading,并不能按照“阅读”

这个单词将ea组合读成|i:|,而应该读作|e|。

雷丁大学的名称可能是最容易被误读的。

类似情况也发生在Sussex、Edinburgh、Nottingham、Warwick等学校名称上。

Sussex单词中的u经常被读作|u|,所以中文翻译也被错误地称作苏塞克斯,而实际上,这个u的发音是|?|,因此,中文翻译应为萨塞克斯。

萨塞克斯大学的中国首代潘晶老师在高峰论坛上谈到,由于Sussex与Essex、Exeter的发音有些相近,她经常接到咨询后两所英国大学情况的电话,不胜其烦。

Edinburgh源于苏格兰的盖尔语,拼写上与英语的惯用形式有些差异,很多人知道苏格兰有个爱丁堡大学,因此按照爱丁堡的中文发音,推断Edinburgh的英文尾音很像“汉堡”

这个单词的发音,这是不对的。

Nottingham与Durham、Birmingham这几个学校名字中的h实际上是不发音的,相同的情况发生在英国著名球星大卫·贝克汉姆的名字中,Beckham中的h也不发音,所以贝克汉姆的中译名有误,应为“贝克尔姆”

之类,目前也只能以讹传讹了。

华威大学的英文是Warwick,而其中第二个w是不发音的,这一点很少有人注意到。

除此之外,比较难读的是诺森比亚大学的名字——Northumbria,从这个词的发音看,翻译成“诺桑比亚”

似乎更合适,由于“诺森比亚”

和“诺桑比亚”

中文翻译的名称发音过于接近,两个译法经常被混用,而且还同时出现。

个人感觉,翻译成诺森比亚,可能是为了避免被叫成“莫桑比亚”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
顾医生的小霸王又飒又暖

顾医生的小霸王又飒又暖

1v1双洁女追男从校服到婚纱女老师×男医生暖甜小霸王×腹黑大冰山高中时,喻书眠的魂儿就被顾言之勾着到处跑。顾言之,你去哪儿我就追到哪儿!喻书眠发誓要翻身咸鱼变锦鲤!扬言要把这座大冰山...

穿书后病娇反派抱着我求亲亲

穿书后病娇反派抱着我求亲亲

谢北月原是某书神医女主,赶上一波赴死穿书流,成了某传统御兽升级玄幻小说恶毒女配,还指使他人害的女主凄凄惨惨戚戚???打住!这还得了,害女主死路一条啊谢北月害女主死路一条,帮女主笑到最后,女主姐姐...

顾总的小黏人精被宠翻了

顾总的小黏人精被宠翻了

双向救赎甜宠被誉为单身界高岭之花不近女色的顾彦之,身边突然多了个甜美乖巧的小姑娘。大家都以为是温时月天天粘着顾彦之。可没人知道,每每在午夜梦回时,他会紧紧抱住温时月,反复确认生怕她会消失。顾彦之她是我匮乏的感情世界里,唯一的例外。遇到顾彦之那年,温时月十七岁。他像是一道光照亮了温时月漆黑一片的世界。温时月我这辈子没什么想要的,唯有你我死也不会放手。...

斗破从异火开局

斗破从异火开局

开局异火,系统带飞!云神威穿越到斗破世界,开启超凡恋爱系统!萧炎纳兰嫣然,你等着,三十年河东三十年河西,莫欺少年穷!纳兰嫣然嘤嘤嘤师兄,他威胁人家!云神威只要师兄在,永远没意外,别说三十年,就是让他斗破苍穹又何妨?纳兰嫣然师兄你好帅!...

闪婚厚爱:墨少宠妻成瘾

闪婚厚爱:墨少宠妻成瘾

闪婚厚爱墨少宠妻成瘾是子夜轻语的经典其他类型类作品,闪婚厚爱墨少宠妻成瘾主要讲述了会员免费,番外火热连载中一场阴谋,父母去世,哥哥昏迷,子夜轻语最新鼎力大作,年度必看其他类型。海棠...

重生逆袭:高冷总裁暖心爱

重生逆袭:高冷总裁暖心爱

上一世,她不懂人心险恶,被人利用却浑然不知,最终被渣男贱女联手害死。重活一世,她定要叫那两人付出应有的代价。她冷眼看着两人走进自己的陷阱,步步沉沦。可她算计了一切,却唯独没有算到那个男人的存在。帝都...

每日热搜小说推荐